-
1 Berge versetzen (können)
(bildlich umgangssprachlich) (poder) mover montañas -
2 Berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *über Berg und Tal over hill and dale;Berge versetzen (können) fig move mountains;jemandem goldene Berge versprechen fig promise sb the world;über den Berg sein umg, fig be out of the wood(s), be over the worst;mit etwas nicht hinterm Berg halten fig make no bones about sth, not beat about ( oder around) the bush with sth;mit etwas hinterm Berg halten fig keep quiet about sth, not come forward with sth;wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen sprichw if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain;da stehen einem/mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on enddie Berge the mountains;in die Berge fahren drive (up in)to the mountains4. meist pl; BERGB dirt sg, rubbish sg* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
3 berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *…berg m im subst1. allzu viele: huge number of;Arbeitslosenberg huge number ( oder mass) of unemployed2. ein Haufen: huge pile of;Abfallberg huge pile ( oder heap) of rubbish;Bücherberg huge pile of books;Wäscheberg huge pile of washing (US auch laundry)* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
4 Berg
bɛrkmmontaña f, cerro m (LA)Berg [bεrk]<-(e)s, -e>1 dig (Erhebung) monte Maskulin, montaña Feminin; in die Berge fahren ir a la montaña; jemandem stehen die Haare zu Berge (bildlich umgangssprachlich) se le ponen los pelos de punta a alguien; heute bin ich nicht auf dem Berg (bildlich umgangssprachlich) hoy no estoy muy católico; (noch nicht) über den Berg sein (bildlich umgangssprachlich) (no) haber superado (aún) las dificultades; längst über alle Berge sein (bildlich umgangssprachlich) haber puesto pies en polvorosa; mit etwas hinter dem Berg halten (bildlich umgangssprachlich) ocultar algo; Berge versetzen (können) (bildlich umgangssprachlich) (poder) mover montañas2. [große Menge]————————Berge Plural -
5 Berg
Berg <-(e) s, -e> [bɛrk] m1) dağ; ( Hügel) yokuş;über den \Berg sein ( fig) paçayı kurtarmak;der \Berg kreißt und gebiert eine Maus ( prov) dağ doğura doğura bir fare doğurmuş;wenn der \Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen ( prov) dağ yürümezse, abdal yürür2) ( fig) yığın -
6 dağ
1. Berg m\dağ doğura doğura bir fare doğurmuş ( prov) der Berg kreißt und gebiert eine Maus\dağ yürümezse, abdal yürür ( prov) wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen -
7 reach
1.[riːtʃ]transitive verb1) (arrive at) erreichen; ankommen od. eintreffen in (+ Dat.) [Stadt, Land]; erzielen [Übereinstimmung, Übereinkunft]; kommen zu [Entscheidung, Entschluss; Ausgang, Eingang]be easily reached — leicht erreichbar od. zu erreichen sein (by mit)
not a sound reached our ears — kein Laut drang an unsere Ohren
have you reached page 45 yet? — bist du schon auf Seite 45 [angelangt]?
you can reach her at this number/by radio — du kannst sie unter dieser Nummer/über Funk erreichen
2) (extend to) [Straße:] führen bis zu; [Leiter, Haar:] reichen bis zu3) (pass)2. intransitive verbreach me that book — reich mir das Buch herüber
1) (stretch out hand)2) (be long/tall enough)something will/won't reach — etwas ist/ist nicht lang genug
he can't reach up to the top shelf — er kann das oberste Regal nicht [mit der Hand] erreichen
will it reach as far as...? — wird es bis zu... reichen?
can you reach? — kannst od. kommst du dran? (ugs.)
3) (go as far as) [Wasser, Gebäude, Besitz:] reichen ([up] to bis [hinauf] zu)3. noun1) (extent of reaching) Reichweite, diebe within easy reach — [Ort:] leicht erreichbar sein
be out of reach — [Ort:] nicht erreichbar sein; [Gegenstand:] außer Reichweite sein
keep something within easy reach — etwas in greifbarer Nähe aufbewahren
be within/beyond the reach of somebody — in/außer jmds. Reichweite sein; (fig.) für jemanden im/nicht im Bereich des Möglichen liegen; (financially) für jemanden erschwinglich/unerschwinglich sein
2) (expanse) Abschnitt, derPhrasal Verbs:- academic.ru/90747/reach_down">reach down* * *[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?)2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) erreichen3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) greifen4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) erreichen5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) reichen2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) die Reichweite2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) die Reichweite3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) die Flußstrecke* * *[ri:tʃ]I. n<pl -es>to have a long/short \reach lange/kurze Arme pl habenout of/within \reach außer/in Reichweiteto be out of [or beyond] /within [or in] sb's \reach sich akk nicht/sich akk in jds Reichweite befindenthe apples were on a branch just out of/within [my] \reach die Äpfel hingen an einem Ast, an den ich nicht herankam/ich gerade noch [heran]kamto be within arm's [or easy] \reach in greifbarer Nähe seinto keep sth out of/within \reach etw außer Reichweite/parat habenI like to keep a notebook and pencil within [arm's] \reach ich habe immer etwas zum Schreiben paratkeep out of \reach of children für Kinder unzugänglich aufbewahren!to be within [easy] \reach [ganz] in der Nähe sein5.▪ \reaches pl (part) Abschnitt m; (land) Gebiet nt; (river) [Fluss]abschnitt m; ( fig: circles) Kreise plthe higher \reaches of government die oberen Regierungskreisethe farthest [or outermost] \reaches of the universe die entlegensten Bereiche des Universumsit takes quite a \reach of the imagination to... es bedarf schon einer gehörigen Portion Vorstellungskraft, um...7.▶ to be out of [or beyond] /within [or in] sb's \reach (capability) nicht im Rahmen/im Rahmen des Möglichen liegen; (financially) jds finanzielle Möglichkeiten übersteigen/für jdn erschwinglich seinafter years of saving the car was at last within her \reach nach jahrelangem Sparen konnte sie sich endlich das Auto leisten▶ to come within \reach of doing sth kurz davor sein, etw zu tunII. vishe \reached to the top shelf of the cupboard and produced a present sie langte in das oberste Schrankfach und holte ein Geschenk hervor famcan you get the book? I can't \reach kannst du mir das Buch geben? ich komme nicht [d]ran fam3. (extend) reichenthe snow \reached almost to my knees der Schnee ging [o reichte] mir fast bis zu den Knien4.▶ to \reach for the stars nach den Sternen greifenIII. vt1. (arrive at)to \reach sb/sth jdn/etw erreichenhow long will it take this letter to \reach Italy? wie lange braucht dieser Brief bis nach Italien?the news has only just \reached me ich habe die Nachricht gerade erst erhaltenI \reached chapter five ich bin bis Kapitel fünf gekommento \reach one's destination an seinem Bestimmungsort ankommento be easily \reached leicht zu erreichen sein2. (attain)▪ to \reach sth etw erreichenthe temperature is expected to \reach 25°C today heute soll es bis zu 25°C warm werdenshe had \reached the nadir of her existence sie war an einem absoluten Tiefpunkt [in ihrem Leben] angelangtto \reach adulthood [or maturity] /one's majority erwachsen/volljährig werdento \reach an agreement/a consensus eine Übereinkunft/Übereinstimmung erzielento \reach a certain altitude/velocity eine bestimmte Höhe/Geschwindigkeit erreichento \reach the conclusion/decision that... zu dem Schluss/der Entscheidung kommen, dass...to \reach [a] deadlock in einer Sackgasse landen figto \reach fever pitch den Siedepunkt erreichento \reach an impasse nicht mehr weiterkommento \reach manhood/womanhood zum Mann/zur Frau werdento \reach orgasm zum Orgasmus kommento \reach the point of no return einen Punkt erreichen, an dem es kein Zurück [mehr] gibtshe's \reached the point of no return es gibt für sie kein Zurück [mehr]to have \reached one's prime/puberty im besten Alter/in der Pubertät seinto \reach a settlement zu einer Einigung gelangento \reach the turning point zum Wendepunkt kommento \reach a verdict zu einem Urteil gelangen3. (extend to)her hair \reaches her waistline ihre Haare reichen ihr bis zur Taille4. (touch)our daughter can \reach the door handle now unsere Tochter kommt jetzt schon an den Türgriff ran fam5. (give)can you \reach me the water, please? kannst du mir bitte das Wasser herüberreichen?I \reached him a plate from the cupboard ich holte ihm einen Teller aus dem Schrank6.7. TV, RADIOto \reach an audience ein Publikum erreichen8. (influence)* * *[riːtʃ]1. n1)(= act of reaching)
to make a reach for sth — nach etw greifen2)within/out of sb's reach — in/außer jds Reichweite (dat), in/außer Reichweite für jdnput it out of the children's reach or out of the reach of the children — stellen Sie es so, dass Kinder es nicht erreichen können
mountains within easy reach — Berge, die leicht erreichbar sind
this town is within easy reach of London for a day trip — man kann von dieser Stadt aus gut Tagesflüge nach London machen
this subject is beyond his reach — dieses Thema geht über seinen Horizont (inf)
a long reach — lange Arme pl, ein großer Aktionsradius
4) (= sphere of action, influence) Einflussbereich m5)(= stretch)
reaches (of beach, river) — Strecke f; (of canal) Wasserhaltung f; (of woodland) Gebiet nt2. vt1) (= arrive at) erreichen; point ankommen an (+dat); town, country ankommen in (+dat); perfection erlangen; agreement, understanding erzielen, kommen zu; conclusion kommen or gelangen zuwhen we reached him he was dead — als wir zu ihm kamen, war er tot
to reach the terrace you have to cross the garden — um auf die Terrasse zu kommen, muss man durch den Garten gehen
to reach school age/the age of 50 — das Schulalter/die 50 erreichen
this advertisement is geared to reach a younger audience — diese Werbung soll junge Leute ansprechen
you can reach me at my hotel —
2)(= stretch to get or touch)
to be able to reach sth — an etw (acc) (heran)reichen können, bis zu etw langen können (inf)3) (= come up to, go down to) reichen or gehen bis zu4) (inf: get and give) langen (inf), reichenreach me ( over) that book — reiche or lang (inf) mir das Buch (herüber)
3. vi2) (= stretch out hand or arm) greifenreach for the sky! (US) — Hände hoch!
3)* * *reach [riːtʃ]A v/t1. (hin-, her)reichen, geben2. jemandem einen Schlag versetzen3. a) (her)langen, nehmen:reach sth down etwas herunterlangen oder -nehmen;reach sth up etwas hinaufreichen oder -langenb) erreichen:can you reach that book on the shelf?reach out a hand for langen oder greifen nachthe water reached his knees das Wasser ging ihm bis an die Knie6. eine Zahl etc erreichen, sich belaufen auf (akk):the cost will reach millions die Kosten werden in die Millionen gehen;he reached a great age er erreichte ein hohes Alter7. eine Übereinkunft etc erreichen, erzielen, gelangen zu:reach no conclusion zu keinem Schluss kommenreach home nach Hause gelangen;reach sb’s ear jemandem zu Ohren kommenhe can be reached at his office er ist in seinem Büro erreichbar;his letter never reached us sein Brief ist nie bei uns angekommen9. das Endspiel, das Ziel etc erreichen10. fig (ein)wirken auf (akk), beeinflussen, jemanden (durch Argumente, Werbung etc) ansprechen oder gewinnen:reach a large audience ein großes Publikum erreichen11. obs oder poet verstehen, begreifenB v/ifor nach) (beide a. fig):reach above o.s. fig über sich hinauswachsenb) reach out die Hand ausstreckento bis [zu]):the water reached as far as his knees das Wasser ging ihm bis an die Knie;as far as the eye can reach so weit das Auge reicht4. sich belaufen (to auf akk)5. SCHIFF mit Backstagbrise segelnC s1. Griff m:make a reach for sth nach etwas greifen oder langen2. Reich-, Tragweite f (eines Geschosses, einer Waffe, auch der Stimme etc):above ( oder beyond, out of) sb’s reach außer jemandes Reichweite, für jemanden unerreichbar oder unerschwinglich;within reach erreichbar;within sb’s reach in jemandes Reichweite, für jemanden erreichbar oder erschwinglich;within easy reach leicht zu erreichen;within easy reach of the station vom Bahnhof aus leicht zu erreichen;she lives within easy reach of the shops (bes US stores) von ihrer Wohnung aus sind die Geschäfte leicht zu erreichen3. Ausdehnung f, Bereich m, Umfang m, Spannweite f:have a wide reach einen weiten Spielraum haben, sich weit erstrecken4. ausgedehnte Fläche:a reach of woodland ein ausgedehntes Waldgebiet6. Einflusssphäre f, -bereich m:it is not within my reach es steht nicht in meiner Macht7. a) Kanalabschnitt m (zwischen zwei Schleusen)b) (überschaubare) Flussstrecke8. TECH Kupplungsdeichsel f9. US oder obs Vorgebirge n, Landzunge f* * *1.[riːtʃ]transitive verb1) (arrive at) erreichen; ankommen od. eintreffen in (+ Dat.) [Stadt, Land]; erzielen [Übereinstimmung, Übereinkunft]; kommen zu [Entscheidung, Entschluss; Ausgang, Eingang]be easily reached — leicht erreichbar od. zu erreichen sein (by mit)
have you reached page 45 yet? — bist du schon auf Seite 45 [angelangt]?
you can reach her at this number/by radio — du kannst sie unter dieser Nummer/über Funk erreichen
2) (extend to) [Straße:] führen bis zu; [Leiter, Haar:] reichen bis zu3) (pass)2. intransitive verb2) (be long/tall enough)something will/won't reach — etwas ist/ist nicht lang genug
he can't reach up to the top shelf — er kann das oberste Regal nicht [mit der Hand] erreichen
will it reach as far as...? — wird es bis zu... reichen?
can you reach? — kannst od. kommst du dran? (ugs.)
3) (go as far as) [Wasser, Gebäude, Besitz:] reichen ([up] to bis [hinauf] zu)3. noun1) (extent of reaching) Reichweite, diebe within easy reach — [Ort:] leicht erreichbar sein
be out of reach — [Ort:] nicht erreichbar sein; [Gegenstand:] außer Reichweite sein
be within/beyond the reach of somebody — in/außer jmds. Reichweite sein; (fig.) für jemanden im/nicht im Bereich des Möglichen liegen; (financially) für jemanden erschwinglich/unerschwinglich sein
2) (expanse) Abschnitt, derPhrasal Verbs:* * *n.(§ pl.: reaches)= Reichweite f. (for) v.erreichen v.greifen (nach) v.sich erstrecken v. -
8 wonder
1. noun1) (extraordinary thing) Wunder, daswonders will never cease — (iron.) Wunder über Wunder!
small or what or [it is] no wonder [that]... — [es ist] kein Wunder, dass...
the wonder is,... — das Erstaunliche ist,...
2) (marvellously successful person) Wunderkind, das; (marvellously successful thing) Wunderding, dasboy/girl wonder — Wunderkind, das
the seven wonders of the world — die Sieben Weltwunder
2. adjective 3. intransitive verbbe lost in wonder — in Staunen versunken sein
sich wundern; staunen (at über + Akk.)that's not to be wondered at — darüber braucht man sich nicht zu wundern
4. transitive verbI shouldn't wonder [if...] — (coll.) es würde mich nicht wundern[, wenn...]
1) sich fragenI wonder what the time is — wieviel Uhr mag es wohl sein?
I was wondering what to do — ich habe mir überlegt, was ich tun soll
she wondered if... — (enquired) sie fragte, ob...
I wonder if you'd mind if...? — würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn...?
2) (be surprised to find)wonder [that]... — sich wundern, dass...
* * *1. noun1) (the state of mind produced by something unexpected or extraordinary: He was full of wonder at the amazing sight.) die Verwunderung2) (something strange, unexpected or extraordinary: the Seven Wonders of the World; You work late so often that it's a wonder you don't take a bed to the office!)3) (the quality of being strange or unexpected: The wonder of the discovery is that it was only made ten years ago.) das Wunder2. verb1) (to be surprised: Caroline is very fond of John - I shouldn't wonder if she married him.) sich wundern2) (to feel curiosity or doubt: Have you ever wondered about his reasons for wanting this money?) neugierig sein3) (to feel a desire to know: I wonder what the news is.) sich fragen•- academic.ru/82787/wonderful">wonderful- wonderfully
- wonderingly
- wonderland
- wondrous
- no wonder* * *won·der[ˈwʌndəʳ, AM -ɚ]I. vt1. (ask oneself)I've been \wondering that myself das habe ich mich auch schon gefragtwhy, one \wonders, is she doing that? warum tut sie das wohl?I \wonder if you'd mind passing the sugar wären Sie wohl so freundlich, mir den Zucker herüberzureichen?I \wonder if you could give me some information about... könnten Sie mir vielleicht ein paar Informationen über... geben?I was just \wondering if you felt like doing something tomorrow evening hätten Sie nicht Lust, morgen Abend etwas zu unternehmen?it makes you wonder why they... man fragt sich [schon], warum sie...2. (feel surprise)▪ to \wonder that... überrascht sein, dass...I don't \wonder that... es überrascht mich nicht, dass...II. viwill that be enough, I \wonder? ob das wohl reichen wird?I \wonder — could you help me with these books? könntest du mir vielleicht mit den Büchern helfen?when shall we meet? — we were \wondering about next Friday wann sollen wir uns treffen? — wir dachten an nächsten Freitag▪ to \wonder about doing sth darüber nachdenken, ob man etw tun sollteyou \wonder that... man wundert sich schon, dass...I shouldn't \wonder das würde mich nicht wundernI don't \wonder [at it] das wundert mich nichtIII. na sense of \wonder ein Gefühl nt der Ehrfurchtto fill sb with \wonder jdn in Staunen versetzento listen in \wonder staunend zuhörenit's little [or no] [or small] \wonder [that]... es ist kein Wunder, dass...no \wonder... kein Wunder, dass...the \wonders of modern technology die Wunder der modernen Technikthe Seven W\wonders of the world die sieben Weltwunder3.▶ God moves in a mysterious way, his \wonders to perform BRIT ( saying) die Wege Gottes sind unerforschlich▶ to be a nine-days' [or seven-day] \wonder esp BRIT eine sehr kurzlebige Sensation sein, nur kurze Zeit für Aufsehen sorgen* * *['wʌndə(r)]1. n1) (= feeling) Staunen nt, Verwunderung fin wonder —
he has never lost that almost childlike sense of wonder — er hat nie dieses kindliche Staunen verlernt
2) (= object or cause of wonder) Wunder ntit is a wonder that... — es ist ein Wunder, dass...
it is no or little or small wonder — (es ist) kein Wunder, es ist nicht zu verwundern
no wonder ( he refused)! — kein Wunder(, dass er abgelehnt hat)!
to do or work wonders — wahre Wunder vollbringen, Wunder wirken
See:→ nine2. vtI wonder what he'll do now — ich bin gespannt, was er jetzt tun wird (inf)
I wonder why he did it — ich möchte (zu gern) wissen or ich wüsste (zu) gern, warum er das getan hat
I was wondering when you'd realize that — ich habe mich (schon) gefragt, wann du das merkst
I was wondering if you could... — könnten Sie nicht vielleicht...
3. vi1)why do you ask? – oh, I was just wondering — warum fragst du? – ach, nur so
what will happen next, I wonder? — ich frage mich or ich bin gespannt, was als Nächstes kommt
what's going to happen next? – I wonder! — was kommt als Nächstes? – das frage ich mich auch!
I was wondering about that —
I've been wondering about him I've been wondering about him as a possibility — ich habe mir auch schon über ihn Gedanken gemacht ich hatte ihn auch schon als eine Möglichkeit ins Auge gefasst
I expect that will be the end of the matter – I wonder! — ich denke, damit ist die Angelegenheit erledigt – da habe ich meine Zweifel or da bin ich gespannt
I'm wondering about going to the party — ich habe daran gedacht, vielleicht auf die Party zu gehen
John, I've been wondering, is there really any point? —
could you possibly help me, I wonder — könnten Sie mir vielleicht helfen
2) (= be surprised) sich wundernI wonder (that) he didn't tell me — es wundert mich, dass er es mir nicht gesagt hat
to wonder at sth — sich über etw (acc) wundern, über etw (acc) erstaunt sein
she'll be married by now, I shouldn't wonder — es würde mich nicht wundern, wenn sie inzwischen verheiratet wäre
* * *wonder [ˈwʌndə(r)]A s1. Wunder n, (etwas) Wunderbares, Wundertat f, -werk n:it’s a wonder that … es ist ein Wunder, dass …;he’s a wonder of skill er ist ein (wahres) Wunder an Geschicklichkeit;wonders will never cease es gibt immer noch Wunder;promise wonders (jemandem) goldene Berge versprechen;the Seven Wonders of the World die sieben Weltwunder;2. Verwunderung f, (Er)Staunen n:be filled with wonder von Staunen erfüllt sein;in wonder erstaunt, verwundert;a) erstaunlicherweise,b) ausnahmsweiseB v/t & v/iat, about über akk):I shouldn’t wonder if … es sollte mich nicht wundern, wenn …;make sb wonder jemanden verwundern oder in Erstaunen versetzenif, whether ob;what was)b) sich fragen, überlegen:I wonder what time it is ich möchte gern wissen, wie spät es ist; wie spät es wohl ist?;I have often wondered what would happen if ich habe mich oft gefragt, was (wohl) passieren würde, wenn;you must be wondering what … Sie fragen sich sicher, was …;I wonder if you could help me vielleicht können Sie mir helfen;well, I wonder na, ich weiß nicht (recht)* * *1. noun1) (extraordinary thing) Wunder, dasdo or work wonders — Wunder tun od. wirken; (fig.) Wunder wirken
wonders will never cease — (iron.) Wunder über Wunder!
small or what or [it is] no wonder [that]... — [es ist] kein Wunder, dass...
the wonder is,... — das Erstaunliche ist,...
2) (marvellously successful person) Wunderkind, das; (marvellously successful thing) Wunderding, das2. adjective 3. intransitive verbboy/girl wonder — Wunderkind, das
sich wundern; staunen (at über + Akk.)4. transitive verbI shouldn't wonder [if...] — (coll.) es würde mich nicht wundern[, wenn...]
1) sich fragenI was wondering what to do — ich habe mir überlegt, was ich tun soll
she wondered if... — (enquired) sie fragte, ob...
I wonder if you'd mind if...? — würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn...?
wonder [that]... — sich wundern, dass...
* * *(at) v.gern wissen wollen ausdr.sich wundern (über) v. n.Verwunderung f.Wunder - n.
См. также в других словарях:
Berge versetzen (können) — Berge versetzen [können] Wer Berge versetzen kann, ist in der Lage, nahezu Unmögliches zu vollbringen: Mit Kleinmut kann man keine Berge versetzen. Glaube versetzt Berge … Universal-Lexikon
Versetzen — Versêtzen, verb. regul. welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, wo es doch nur von Thieren für verwerfen, die Jungen zu frühe oder in unvollkommenem Zustande zur Welt bringen, gebraucht wird, besonders … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
versetzen — austeilen; sitzen lassen; im Stich lassen; ausbleiben; verpfänden; als Pfand geben; umsetzen; rücken; verstellen; umstellen; verschieben; … Universal-Lexikon
Berg — 1. An die Berge scheint die Sonne zuerst. – Simrock, 9591. 2. Als der Berg aufhörte den Margel zu geben, fand man Gold in ihm. (Russ.) 3. Auch auf einem kleinen Berge kann ein grosser Fluss entspringen. 4. Auf Bergen geht der Wind heftiger als im … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Berg — Bẹrg der; (e)s, e; 1 eine große und massive Erhebung im Gelände ↔ Tal <ein hoher, steiler, schneebedeckter Berg; einen Berg besteigen, erklettern, bezwingen; auf einen Berg steigen, klettern>: Die Zugspitze ist der höchste Berg… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gish (Mythologie) — Gish ist der Name eines Kriegsgottes der Kati Kafir und Prasun Kafir in Kafiristan im Hindukusch. Er wurde von der Dämonin Utr geboren, die ihn 18 Monate lang austrug. Bereits in dieser Zeit begann er aus ihrem Leib heraus mit seiner Mutter zu… … Deutsch Wikipedia
Berg — Berge versetzen (wollen) ist ein biblisches Gleichnis für eine äußerste Wundertat; schon Hiob 9,5, im N.T. häufig verwendet im Sinne von: das Unmögliche möglich machen, z.B. Mt 17,20 (»Denn wahrlich, ich sage euch: So ihr Glauben habt wie ein… … Das Wörterbuch der Idiome
Berg — Hügel; Anhöhe; Höhe * * * Berg [bɛrk], der; [e]s, e: 1. a) größere Erhebung im Gelände: ein hoher, steiler Berg; auf einen Berg steigen, klettern. Syn.: ↑ Anhöhe. b) ☆ ein Berg [von] …, Berge von …: viel … Universal-Lexikon
Reinhold Messner — (2009) Reinhold Andreas Messner (* 17. September 1944 in Brixen) ist ein Extrembergsteiger, Abenteurer, Buch und Filmautor (u. a. über seine Expeditionen) aus Südtirol, Italien … Deutsch Wikipedia
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reinhold Andreas Messner — Reinhold Messner auf dem Bozener Speckfest, Mai 2004 Reinhold Andreas Messner (* 17. September 1944 in Brixen) ist ein Extrembergsteiger, Abenteurer, Buch und Filmautor (u. a. über seine Expeditionen) und Politiker aus Südtirol … Deutsch Wikipedia